Patent & Technical Translation
Patent applications, technical specifications, engineering manuals, and IP documentation translated by qualified patent specialists.
About this service
Patent translation sits at the intersection of linguistic precision and technical expertise. A mistranslation in a patent claim does not just create a stylistic problem - it can affect the scope of protection, trigger objections from the patent office, or create invalidity risks if the translation deviates from the original claims in ways that affect interpretation.
Our patent translators hold academic or professional qualifications in the technical fields they translate. This means a pharmaceutical patent goes to someone with a background in biochemistry or pharmacology, not to a general translator who looked up the technical terms. An engineering patent goes to someone who has worked in that discipline. Domain knowledge is not optional in patent work.
We handle patent applications for the European Patent Office (EPO), the Italian Patent and Trademark Office (UIBM), and national filings in destination countries. We translate full application packages including claims, descriptions, abstract, drawings legends, and any accompanying correspondence. We are familiar with EPO examination procedure requirements and the specific formatting standards for different national offices.
For clients with ongoing IP portfolios, we maintain a patent-specific terminology database that ensures consistency across all documents in the same family, across multiple filing languages, and across revision cycles. This prevents the terminology drift that commonly affects patent translations produced by multiple translators working independently.
WHAT IS INCLUDED
3-7 working days for standard applications; complex packages by agreement