Progetti reali.
Tre casi studio da clienti in settori diversi.
Pharmitalia Group
"Un pacchetto brevetti farmaceutici di 900 pagine tradotto dall'italiano in inglese e tedesco per la presentazione all'Ufficio Europeo dei Brevetti."
Pharmitalia Group, con sede in Emilia-Romagna, aveva bisogno che il suo portafoglio brevetti del composto principale fosse rivisto, ristrutturato e tradotto per il deposito EPO. Il pacchetto includeva specifiche molecolari, dati di sintesi clinica, corrispondenza normativa e citazioni di tecnica anteriore su 14 sotto-documenti.
EU Cultural Exchange
"Programma di traduzione istituzionale triennale che copre relazioni di progetto, domande di finanziamento e avvisi pubblici in cinque lingue."
Un consorzio di comuni dell'Italia settentrionale che gestisce programmi di scambio culturale finanziati dall'UE richiedeva traduzione istituzionale continuativa in italiano, inglese, francese, tedesco e spagnolo.
Einaudi Publishing
"Un catalogo letterario di saggistica di dodici titoli tradotto dall'italiano in inglese per la distribuzione internazionale."
Einaudi Publishing aveva bisogno di un team coerente per il loro catalogo internazionale in lingua inglese, che comprendeva saggi letterari, critica culturale e narrativa storica.


